close
"Bad Day 壞天氣"

 
翻譯:洛雨韻(緋玥嵐)
 
Where is the moment we needed the most
在你最需要好運的時候,它又在哪裡?
You kick up the leaves and the magic is lost
你踢走了面前的葉子,魔法也已失靈
They tell me your blue skies fade to grey
他們告訴我你的蔚藍天空逐漸變灰暗
They tell me your passion's gone away
也再告訴我你的熱情也早就已經遠去
And I don't need no carryin' on
我不想再看到你繼續意志消沉下去了
 
You stand in the line just to hit a new low
停留在一個將要到達的最低沉的境界
You're faking a smile with the coffee you go
戴著一個偽裝的笑容,帶著咖啡離去
You tell me your life's been way off line
你告訴我你的生活已經偏離既定軌道
You're falling to pieces everytime
而你又總是會一而再地摔得遍體麟傷
And I don't need no carryin' on
我不想再看到你繼續意志消沉下去了
 
Cause you had a bad day
你只是有個糟糕的一天
You're taking one down
也只是暫時的意志消沉
You sing a sad song just to turn it around
你唱首悲傷的歌來讓情況好轉
You say you don't know
你說你好迷網
You tell me don't lie
你要我別騙人
You work at a smile and you go for a ride
戴上微笑,出去兜兜風吧
You had a bad day
你只是有個糟糕的一天
The camera don't lie
照相機永遠不會偽造真相
You're coming back down and you really don't mind
度過難關後,你就會發現根本不需在意
You had a bad day
你只是有個糟糕的一天
You had a bad day
你只是有個糟糕的一天
 
Well you need a blue sky holiday
你需要個晴朗藍天的假期
The point is they laugh at what you say
重點是他們嘲笑你說的話,不要太在意
And I don't need no carryin' on
我不想再看到你繼續意志消沉下去了
 
Cause you had a bad day
你只是有個糟糕的一天
You're taking one down
也只是暫時的意志消沉
You sing a sad song just to turn it around
你唱首悲傷的歌來讓情況好轉
You say you don't know
你說你好迷網
You tell me don't lie
你要我別騙人
You work at a smile and you go for a ride
戴上微笑,出去兜兜風吧
You had a bad day
你只是有個糟糕的一天
The camera don't lie
照相機永遠不會偽造真相
You're coming back down and you really don't mind
度過難關後,你就會發現根本不需在意
You had a bad day
你只是有個糟糕的一天
 
(Oh.. Holiday..)
(哦……假期……)
 
Sometimes the system goes on the blink
有的時候系統也會失靈
And the whole thing turns out wrong
所有事情結果導向錯誤
You might not make it back and you know
你知道不應該重蹈覆轍
That you could be well oh that strong
而你就會重新振作起來
And I'm not wrong
你知道我沒錯,對吧!
 
So where is the passion when you need it the most
所以你最需要的熱情又在哪裡呢
Oh you and I
哦,你與我
You kick up the leaves and the magic is lost
你踢走了面前的葉子,魔法也已失靈
 
Cause you had a bad day
你只是擁有個糟糕的一天
You're taking one down
你也只是暫時的意志消沉
You sing a sad song just to turn it around
你唱首悲傷的歌來讓情況好轉
You say you don't know
你說你好迷網
You tell me don't lie
你要我別騙人
You work at a smile and you go for a ride
戴上微笑,出去兜兜風吧
You had a bad day
你只是有個糟糕的一天
The camera don't lie
照相機永遠不會偽造真相
You're coming back down and you really don't mind
度過難關後,你就會發現根本不需在意
You had a bad day
你只是擁有過糟糕的一天
You had a bad day
你只是擁有過糟糕的一天
 
Had a bad day
擁有過糟糕的一天
Had a bad day
擁有過糟糕的一天
Had a bad day
擁有過糟糕的一天
Had a bad day
擁有過糟糕的一天
Had a bad day
擁有過糟糕的一天
 
----
給小桐的連續一個禮拜翻譯歌曲生日禮物
第一天
 
先別問我為什麼拖這麼久ˊ_>ˋ,因為我跟丹尼爾的狀況差不多(抹臉
可是我覺得與之相比更嚴重(目死
歡迎有空的朋友們把我拉出去玩//
 
 
Bad day官方貌似翻成不順遂,維基打說是"壞天氣"囧
嘛嗯,我腦海突然閃過一段歌詞"一時失志不用怨嘆",就是台灣很有名的這首"愛拼才會贏"啦XD
反正都是激勵人們的嘛XD,雖然說風格差很多,但是意義是一樣的!
阿嵐要努力走出去!(拍臉)
 
洛雨韻 2013.11.15
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 洛雨韻(。・ω・。)ゝ 的頭像
    洛雨韻(。・ω・。)ゝ

    天氣這麼好,要不要一起曬太陽?

    洛雨韻(。・ω・。)ゝ 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()