close

 

"Shape of My Heart"

Written: Max Martin/Rami/Lisa Miskovsky

Translate:洛雨韻(緋玥嵐)
 

Verse 1:
Hmm, yeah, yeah
嗯,耶,耶

Baby, please try to forgive me,
寶貝,請試著原諒我,
Stay here, don't put out the glow.
就這麼停留於此地,不要撲滅灼熱光輝。
Hold me now,
現在就抱緊我,
Don't bother if every minute makes me weaker,
如果時間每刻地流逝使我變得更加虛弱,不要為我煩心,
You can save me from the man that I've become,
你可以拯救那個改變地與以往不同的我,
oh yeah,
哦,是的,

Chorus:
Looking back on the things I've done,
回顧那些我曾做的事,
I was trying to be someone,
我努力變成重要的人,
I played my part and kept you in the dark,
我玩弄我自己,又一直將你置於黑暗,
Now let me show you the shape of my heart.
現在就讓我對你展現我心之形狀。

Verse 2:
Sadness is beautiful,
悲傷如此美麗,
Loneliness is tragical,
孤寂如此悲痛,
So heal me,
所以來治癒我,
I can't win this war,oh no
我無法戰勝這場戰爭,哦不
Touch me now,
現在就來觸碰我,
Don't bother if every second it makes me weaker,
如果時間每秒地流逝使我變得更加虛弱,不要為我煩心,
You can save me from the man I've become
你能夠拯救那個改變地與以往不同的我

CHORUS:
Looking back on the things I've done,
回顧那些我曾做的事,
I was trying to be someone,
我努力變成重要的人,
I played my part and kept you in the dark,
我玩弄我自己,又一直將你置於黑暗,
Now let me show you the shape of my heart.
現在就讓我對你展現我心之形狀。

I'm here with my confession,
我與我的懺悔一同在此地,
Got nothing to hide no more,
沒有什麼事能夠再被隱藏,
I don't know where to start,
我卻不明白該從何處開始,
But to show you the shape of my heart.
讓我對你展現我心之形狀。

I'm looking back on things I've done,
回顧著那些我曾做的事,
I never want to play the same old part,
我不願一再地重蹈覆轍,
Keep you in the dark,
將你一直置於黑暗之地,
Now let me show you the shape of my heart.
現在就讓我對你展現我心之形狀。

CHORUS:
Looking back on the things I've done,
回顧那些我曾做的事,
I was trying to be someone,
我努力變成重要的人,
I played my part and kept you in the dark,
我玩弄我自己,又一直將你置於黑暗,
Now let me show you the shape of my heart.
現在就讓我對你展現我心之形狀。

CHORUS:
Looking back on the things I've done,
回顧那些我曾做的事,
I was trying to be someone,
我努力變成重要的人,
I played my part and kept you in the dark,
我玩弄我自己,又一直將你置於黑暗,
Now let me show you the shape of my heart.
現在就讓我對你展現我心之形狀。


Show you the shape of my heart....
對你展現我心之形狀……。

 
 
----------
你有看到了嗎,我那赤裸裸的心意。
 
這樣的我,你還願意接受嗎?
 
如果還願意地話,就請你陪我一直走下去……。
 
其實我也覺得是首很適合男友/女友對另一半道歉或表明心意的歌......(ry
我也好想唱歌啊~(被拖走

早上趁聽力課來補充一下XD
someone有重要的人、有名氣的人的意思
這邊我取前者是因為我想說對歌詞中的"you"來說 我們自己想要當他世界中重要的人吧XD

公眾演說老師也有說過一句話:We are somebody; we are not nobody.
我們是舉足輕重的人;我們不是無名小卒。
中文是我翻譯的啦XD 與大家共勉之~
 
這邊偷偷聊一下,有翻譯組(系上專業有分組)的朋友聽到我會有空的時翻譯歌詞
她很可愛地說:蛤,可是我好久沒碰翻譯了耶(她想要讀國企,但因為一些原因,所以還是繼續在翻譯組)
嘛嗯……我覺得未來還是要掌握在自己手上,不要人云亦云地讓別人掌控/牽扯
就像如果你為了賺很多錢來讀某個系,但是發現自己完全不適合地話
那就只能要嘛勉強自己讀完,或是就此回頭邁向自己喜歡的領域囉╮( ̄▽ ̄)╭
不要做會讓自己後悔的事情。
 
洛雨韻 2013.09.13
arrow
arrow
    全站熱搜

    洛雨韻(。・ω・。)ゝ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()