close

"Nine Point Eight 9.8"

 

翻譯:洛雨韻

 

You are ready
你準備好了

Calla lily, carnation, daisy 
馬蹄蓮、康乃馨、雛菊
Silently chase away your worries 
無聲驅逐你的憂愁
Chrysanthemum, kalanchoe 
黃菊、長壽花
Become your shield whenever you fall asleep 
在你安然入夢時變成你的防護盾

I cried out 
我大聲喊叫
Please don’t leave me behind, leave me behind 
請不要拋下我,不要拋下我一個人
So you held me tight 
所以你緊緊擁著我
And said I will be just fine, I will be just fine, I will be just fine 
然後跟我說我會過得好的,我會過得好的,我會過得好的

Petals dance for our valediction 
為了我們的告別跳一場花瓣舞
And synchronize to your frozen pulsation 
跟你凍結的脈動一起同步舞動
Take me to where your soul may live in peace 
帶我到你靈魂能安詳生存之處
Final destination 
最後的終點
Touch of your skin sympathetically brushed against 
悲憐地輕撫你的肌膚

The shoulders you used to embrace 
你過去常常擁抱的雙肩
Sparkling ashes drift along your flames 
閃閃發亮的灰燼沿著你的火焰飄盪
Softly merge into the sky 
輕柔地融合到藍天之上

Lisianthus 
桔梗
Aroma drags me out of where I was 
香氣將我帶離我曾在的地方

Cream rose, stargazer, iris
白玫瑰、葵百合、鳶尾花
Construct the map that helps me trace your steps 

建構出地圖幫助我追尋你步伐

Zipped my mouth 
將我的嘴巴拉上拉鍊
I just keep climbing up, keep climbing up 
我只能一直往上爬,一直不停往上爬
Justify our vows 
證明我們的誓言無罪
I know you are right above, you are right above, you are right above 
我知道你就在上方,你就在上方,你就在我的上方

Look now 
現在看哪
I’m on the top of your world, top of your world 
我在你世界的頂端,你世界的最頂端
My darling 
親愛的
Here I come, I yell 
我來了,我大吼
And take a leap to Hell 
而後跳向地獄

Swirling wind sings for our reunion 
飛旋的風為我們的重聚歌唱
And nine point eight is my acceleration 
9.8就是我的加速度
Take me to where our souls may live in peace 
帶我到我們靈魂能安詳生存之處
Our brand new commencement 
我們故事全新的開端
Touch of your lips compassionately pressed against 
同情地貼上你的雙唇
The skull that you used to cherish 
你過去常常珍惜的頭骨
Delicate flesh decomposes off my rotten bones 
脆弱的肉體從我腐爛發臭的骨頭分崩離析
And softly merge into the sky
最後輕柔地融合到藍天之上

 

 

---------

Deemo的第一首翻譯就交給這首歌啦~

當初聽的時候就覺得很明亮。雖然我翻譯完之後楞住了(抹臉

 

9.8就是我的加速度衝向你,一起開創我們展新的未來

arrow
arrow
    文章標籤
    Deemo Mili Nine Point Eight
    全站熱搜

    洛雨韻(。・ω・。)ゝ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()