「Freaking Me Out」
 
 
翻譯:洛雨韻(緋玥嵐)
 
 

What the hell's going on?

他馬的現在是怎麼了?
Have you gone undercover?
你是不是偷偷在暗中做了什麼?
You were here
你曾在這裡啊
Now you're not
現在卻不在了
Been replaced by another
已被他人取代
 
 
Cause it's still your Facebook
因為這仍是你的Facebook
There's something strange
有些地方卻很詭異
Not the one I remember
這不是我記憶中的那個人啊
Can you please explain?
可以請你解釋一下嗎?
Did they wipe your brain?
他們把你整個腦子都毀了嗎?
Is this gonna be forever?
你會永遠都這樣子嗎?
 
 
Cause everything you say
因為你說的一切
Everything you do
你做的一切
Is freaking me out
全都嚇死我了
Freaking me out
嚇死我了
You know we used to be the same
你知道我們曾是一樣的啊
Who the hell are you
你現在又是什麼死樣子
Freaking me out
嚇死我了
Freaking me out
嚇死我了
 
And I swear I thought I knew you
我發誓我曾經懂你
But although that was yesterday
然而這已是昨天的事
And now you're turning around
現在你轉過身
What's that about?
這代表什麼?
Cause you're freaking me out
因為你嚇死我了
Freaking me out
嚇死我了
 
 
Think your real
想想真實的你
But you're fake
但是你很虛偽
Think you're deep
想想你的內在
But you're shallow
但是你很膚淺
You've become what you hate
你已經變成你討厭的樣子
Now you lost just the shadow
現在你失去的僅僅是影子
 
 
So it pulls your strings
所以它拉緊你的繩子
Cause it makes no sense
因此一點意義也沒有
That you act like you're better
你表現的就像你比以前更好
You can say these things
你可以把這些事情說給
To your so-called friends
你那些所謂的朋友們
And they just might think you're clever
他們可能只是覺得你很聰明吧
 
 
But everything you say
但是你說的一切
Everything you do
你做的一切
Is freaking me out
全都嚇死我了
Freaking me out
嚇死我了
(Freaking me out)
(嚇死我了)
 
You know we used to be the same
你知道我們曾是一樣的啊
Who the hell are you
你現在又是什麼死樣子
Freaking me out
嚇死我了
Freaking me out
嚇死我了
 
And I swear I thought I knew you
我發誓我曾經懂你
But although that was yesterday
然而這已是昨天的事
And now you're turning around
現在你轉身
What's that about?
這代表什麼?
Cause you're freaking me out
因為你嚇死我了
Freaking me out
嚇死我了
 
 
(Wake up, wake up, wake up,
(醒醒、醒醒、醒醒
Snap out of it
重新振作起來
Wake up, wake up, wake up,
醒醒、醒醒、醒醒
Snap out of it
重新振作起來
Wake up, wake up, wake up)
醒醒、醒醒、醒醒)
 
 
Everything you say
你說的一切
Everything you do
你做的一切
Is freaking me out
全都嚇死我了
Freaking me out
嚇死我了
(You're freaking me out)
(你嚇死我了)
You know we used to be the same
你知道我們曾是一樣的啊
Who the hell are you
你現在又是什麼死樣子
Freaking me out
嚇死我了
Freaking me out
嚇死我了
 
And now everything you say
現在你說的一切
Everything you do
你做的一切
Is freaking me out
全都嚇死我了
Freaking me out
嚇死我了
(You're freaking me out)
(你嚇死我了)
 
 
So why'd you play your games
所以現在你玩你的遊戲
Who're you trying to fool?
又試圖想騙誰?
You're freaking me out
你嚇死我了
Freaking me out
嚇死我了
 
And I swear I thought I knew you
我發誓我曾經懂你
But although that was yesterday
然而這已是昨天的事
And now you're turning around
現在你轉過身
What's that about?
這代表什麼?
Cause you're freaking me out
因為你嚇死我了
Freaking me out
嚇死我了
 
 
---------
喔耶,其實這首也是我的愛曲
前陣子在劍三打攻防戰的時候聽到,整個人都超燃的啊XD
雖然說歌詞的含意不是屬於HIGH歌就是了QQ
其實我翻譯之後,了解意思就感覺有些能夠理解這首歌想要表達甚麼了←所謂的心有戚戚焉
總之期末考到了,學子們一起加油!!!
 
今天粽子節耶XD
祝大家粽子吃到飽XD~
 
洛雨韻 2015.06.20
arrow
arrow
    全站熱搜

    洛雨韻(。・ω・。)ゝ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()