「モザイクロール」



【帰国子女が】モザイクロールを洋楽っぽく歌ってみた。【ナノ】


【一周年記念】「モザイクロール」-Live Session Ver-【ナノ】


「モザイクロール」を英語で歌ってみた【Mes】


【音樂】モザイクロール snowbell ver.
【音樂】モザイクロール みつむし ver.

作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27 
英文歌詞:ナノ
英文翻譯:緋玥嵐(jsps50322)

There are words you couldn't hear, but they stab your heart so endlessly
有些文字你聽不到,但是它們不斷刺痛你的心
and from the deepest cut a fluid runs, it burns up everything in its path
來自最深處被刺傷的液體狂奔著,在這道路上焚燒一切
Let's call it "love"
讓我們稱它為「愛」

There is a lacking of sympathy
有著缺少的同情
all this sex is just formality
所有的這種性愛只是拘泥於形式
And though I really hate the honesty, it's the reality of you and me
儘管我真的很討厭誠實,但這是你和我的現實
And still you say that you "love me" (LOL)
你仍然說你「愛我」(大笑)

Who ever said this couldn't be love
誰曾說這不能成為愛
locked away, kept away from anybody else
緊鎖住,避開其他的任何人
So what if this is really our fate
所以如果這真的是我們的命運那又怎樣
fade away, fade away, just watch it fade away
消失,消失,只是看著它消失

By the time it's all over, I'll done with you, and you with me
到了結束的時候,我會和你一起動手,你和我
And all the fucked up shit that remains will be the final act of our little play
所有被遺留下來的該死的廢話會是我們小遊戲的最後動作

There is a lacking of sympathy
有著缺少的同情
all this sex is just formality
所有的這種性愛只是拘泥於形式
And though I really hate the honesty, it's the reality of you and me
儘管我真的很討厭誠實,但這是你和我的現實
Still I won't let this go…
我仍不想放手……

Can this be what they really call love?
這真的可以被他們稱為愛嗎?
All the hurt, all the hate, it never goes away
所有傷痛,所有討厭,永不離去
and if it lasts "til death do us part"
如果它持續「到死亡分開我們為止」
kiss me now, seal the vow, and let me die today
現在就吻我,確認誓言,讓我今天就死去

Who ever said this couldn't be love
誰曾說這不能成為愛
locked away, kept away from anybody else
緊鎖住,避開其他任何人
So what if this is really our fate
如果這真的是我們的命運那又怎樣
fade away, fade away, just watch it fade away
消失,消失,只是看著它消失


-------
LOL或lol,laughing out loud或laugh out loud,就是這幾個字的首字母縮寫,就是大聲笑的意思

モザイクロール的版本其實很多欸,雖然開學了,今天明天課少很閒,但是明天情人節耶~
(眾:So what?
所以其他人的版本我打出賀文後會努力喔←
但是nano桑跟Mes桑都有新曲欸(手癢了
(被眾人歐爛

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛雨韻(。・ω・。)ゝ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()