「ローリンガール」
 
 
英語歌詞:ナノ
英文翻譯:緋玥嵐(jsps50322)
 
Lonely girl. alone inside her head
寂寞的少女。在她的腦袋腦海深處獨自一人。
her dreams slip through her fingers again
她的夢想再次從手指頭上滑過
thoughts collide as she turns inside her bed
想法一直互相碰撞著,在她挪動她床的時候
clawing 'round and around, clawing 'round and around
抓呀抓呀地,抓呀抓呀地
 
"I'll be fine" she whispers in her sleep
「我會更好」她在睡夢中輕聲說著
the words are drowned inside of her pain
在她的痛苦中言語被不斷淹沒
Failure again, failure again
再度失敗,再度失敗
Looking for ways but lost in a haze of endless rolling days, oh
尋找道路,但是在佈滿薄霧的無盡翻滾日子迷了路,哦
 
One more time, one more time
再一次,再一次
"I am gonna roll just one more time",
「我只會再翻滾一次」,
A voice in her head, voice in her head
在她腦海中的聲音,在她腦海中的聲音
screaming all the words that were left unsaid
喊出所有沒被說出口的言語
 
"Will it ever end?"
「快結束了嗎?」
"It may never end. Nobody can tell what's lying
「可能永無終止。沒人可以訴說到底是什麼謊言
ahead, so let me take your breath away, now."
在這之前,就讓我帶走你的呼吸,現在。」
 
Rolling girl, an endless road ahead
翻滾的少女,前方一條無盡的道路
The days just blend, the colors entwine
時間僅是錯綜複雜,色彩也又交錯複雜
She sees the signs, but they pass her by again
她看到標誌,但是它們與她再度錯身而過
fading like a mirage, fading like a mirage
消逝的就像海市蜃樓,消逝的就像海市蜃樓
 
"I'll be fine" she whispers in her wake
「我會更好」她醒來後輕聲說著
the words are lost inside of her brain
在她腦海的言語失去蹤跡
This is your chance, so take it or leave it
這是你的機會,所以把握住或是丟下它
The only real failure is giving up here now even
唯一真實的失敗就是現在就放棄這裡
before you've tried
在你已經嘗試前
 
One more time, one more time
再一次,再一次
she begs to be rolled just one more time    
她祈求被翻滾,只要再一次就好
I can't be done yet, can't be done yet
我還無法去做,還無法去做
Soundless are the words that were left unsaid
無聲的言語沒被說出口
 
"Will it ever end?"
「快結束了嗎?」
"All in good time, the tunnel in your head is nearing
「一切在美好的時光,你腦海內的隧道正靠近
the end, so hold your breath just one last time now."
結局,所以保持你的呼吸在現在這最後的時候。」
 
One last time, one last time
最後一次,最後一次
"I am gonna roll just one last time"
「我最後一定要翻滾一次」
A voice in her head, voice in her head
在她腦海中的聲音,在她腦海中的聲音
laughing out the words that were finally said
笑出所有最後都被說出的言語
 
"Will it ever end? This will be the end. All the misery
「快結束了嗎?這會是個結局。所有苦痛
will pay off in the end so take just one last breath,
最後都會被清償,所以把握最後一次的呼吸,
let go."
走吧。」
 
 
------
 
推薦一下Ow<b
因為nano桑的歌詞跟其他人不一樣,所以才會二重螺旋吧w
 
 
>"I'll be fine" she whispers in her wake
「我會更好」她醒來後輕聲說著
那個這裡的in後面是+名詞
但是....wake的名詞是船的痕跡阿
所以我就擅自改成醒來了←
 
Let' roll!
arrow
arrow
    全站熱搜

    洛雨韻(。・ω・。)ゝ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()