close

"It's Not Over這不是結束"

翻譯:洛雨韻

I was blown away.
我曾被打敗過。
What could I say?
我能說些什麼?
It all seemed to make sense.
這似乎有意義。
You've taken away everything,
你已拿走一切,
And I can't deal with that.
我卻無法處理。
I try to see the good in life,
我嘗試去觀看人生好的部分,
But good things in life are hard to find.
但人生好的部分皆難以找尋。
We'll blow it away, blow it away.
我們會將之打敗,將之打敗。
Can we make this something good?
我們能夠讓它變得美好嗎?
Well, I'll try to do it right this time around.
嘛,我這一次會試著將這件事給做好。

Let's start over.
讓我們重新開始。
I'll try to do it right this time around.
我這一次會試著將這件事給做好。
It's not over.
這不是結束。
'Cause a part of me is dead and in the ground.
因為一部分的我在地上已死去。
This love is killing me,
這份愛正殺害著我,
But you're the only one.
但你是唯一。
It's not over.
這不是結束。

Taken all I could take,
拿走全部我能拿走的,
And I cannot wait.
我不能等待。
We're wasting too much time
我們正浪費太多時間
Being strong, holding on.
變得強壯,堅持下去。
Can't let it bring us down.
不能讓這件事壓垮我們。
My life with you means everything,
有你的人生就是一切,
So I won't give up that easily.
所以我不會輕易地放棄。
I'll blow it away, blow it away.
我會將之打敗,將之打敗。
Can we make this something good?
我們能夠讓它變得美好嗎?
'Cause it's all misunderstood.
因為已全被誤解地徹底。
Well, I'll try to do it right this time around.
嘛,我這一次會試著將這件事給做好。

Let's start over.
讓我們重新開始。
I'll try to do it right this time around.
我這一次會試著將這件事給做好。
It's not over.
這不是結束。
'Cause a part of me is dead and in the ground.
因為一部分的我在地上已死去。
This love is killing me,
這份愛正殺害著我,
But you're the only one.
但你是唯一。
It's not over.
這不是結束。

We can't let this get away.
我們不能讓它逃脫,
Let it out, let it out.
讓它去,讓它去,
Don't get caught up in yourself.
別被自我給纏住。
Let it out.
讓它去。

Let's start over.
讓我們重新開始。
I'll try to do it right this time around.
我這一次會試著將這件事給做好。
It's not over.
這不是結束。
'Cause a part of me is dead and in the ground.
因為一部分的我在地上已死去。
This love is killing me,
這份愛正殺害著我,
But you're the only one.
但你是唯一。
It's not over.
這不是結束。

Let's start over.
讓我們重新開始。
It's not over, yeah...
這不是結束,是啊……
This love is killing me,
這份愛正殺害著我,
But you're the only one.
但你是唯一。
It's not over.
這不是結束。


----------
白色情人節之後就翻譯這首歌感覺有點哀傷啊(?)

blow away的意思有吹走、打敗、強烈影響、征服,還有震驚、殺掉某人、出發。
結果我看到有人翻譯成「隨風而去」(尖叫)

嗯 好吧 就這樣吧TAT,就讓這篇翻譯跟著隨風而去OTZ

洛雨韻 2014.03.15

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛雨韻(。・ω・。)ゝ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()