"I'm Alive"

 
作詞:BECCA・Meredith Brooks・TABO
作曲:BECCA・Meredith Brooks・TABO
翻譯:洛雨韻
 
Nothing I say comes out right
我說的事情沒半件對的
I can't love without a fight
我的愛同樣離不開爭吵
No one ever knows my name
無人知曉我的名字為何
When I pray for sun, it rains
在我祈求放晴時就下雨
I'm so sick of wasting time
對於浪費時間感到疲倦
But nothings moving in my mind
腦袋裡面只有一片空白
Inspiration can't be found
更加找尋不到靈感蹤跡
I get up and fall but
都站起來了又摔倒,但
 
I'm ALIVE! I'm ALIVE! oh yeah
我活著啊!我活著啊!喔耶
Between the good and bad's
好與壞之間
You'll find me
你會找到我
Reaching for heaven
觸碰到天堂
I will fight
只為已而戰
And I'll sleep when I die
在死去之時,也能安眠
I'll live my life cause I'm ALIVE!
我會享受我的人生,正因為我活著啊!
 
Every lover breaks my heart
所有情人都傷透我的心
And I know it from the start
我知道是因為從一開始
Still I end up in a mess
一直到結束都相當糟糕
Every time I second guess
每次我還在猜想的時候
All my friends just run away
我的朋友就都跑光光了
When I'm having a bad day
在我又意志消沉的時候
I would rather stay in bed but I know there's a reason
我更加寧願待在床上,但是我知道有個理由就是
 
I'm ALIVE! I'm ALIVE! oh yeah
我活著啊!我活著啊!喔耶
Between the good and bad's
好與壞之間
You'll find me
你會找到我
Reaching for heaven
觸碰到天堂
I will fight
只為已而戰
And I'll sleep when I die
在死去之時,也能安眠
I'll live my life cause I'm ALIVE!
我會享受我的人生,正因為我活著啊!
 
When I'm bored to death at home
在我待在家中無聊得要死時
When he won't pick up the phone
在他一定不會接我的電話時
When I'm stuck in second place
在我又再度陷於同個地方時
Those regrets I can't erase
那些懊悔我也不能夠拭去啊
Only I can change the end
只有我可以真正改變手中的
Of the movie in my head
那些糟糕透頂的電影的結局
There's no time for misery
沒有時間繼續唉聲嘆氣了啊
I won't feel sorry for me
我不想要再對自己感到抱歉
 
I'm ALIVE! I'm ALIVE! oh yeah
我活著啊!我活著啊!喔耶
Between the good and bad's
好與壞之間
You'll find me
你會找到我
Reaching for heaven
觸碰到天堂
I will fight
只為已而戰
And I'll sleep when I die
在死去之時,也能安眠
I'll live my life cause I'm ALIVE!
我會享受我的人生,正因為我活著啊!
 
-------
黑執事的ED2

 
當年其實也有po人家翻譯好的:在這
不過還是要自己去真正觸碰,才能夠了解意涵。
 
當我意志消沉到只想要待在陰暗的房間不吃不喝的時候,我知道你會過來將我拖出去,來幫助我的人生走向正軌。
總有一天,我們能夠一起觸碰到天堂。
 
洛雨韻 2013.12.06
今天還會有哦!(不用補這句好嗎#
arrow
arrow
    全站熱搜

    洛雨韻(。・ω・。)ゝ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()